俄罗斯音乐剧《安娜·卡列尼娜》中文版“驶抵”京城 带来原味俄式美学

陌上花开缓缓归2023-02-26  168

导读:剧照 剧组供图  中新网北京2月24日电 (记者 应妮)俄罗斯音乐剧《安娜·卡列尼娜》中文版的“列车”于23日晚驶抵北京,在北京天桥艺术中心大剧场开启为期四天六场的盛大巡演。  作为“第六届老舍戏剧节”的闭幕大戏,《安娜·卡列尼娜》中文版不…

 

 
 
俄罗斯音乐剧《安娜·卡列尼娜》中文版“驶抵”京城 带来原味俄式美学
剧照 剧组供图

  中新网北京2月24日电 (记者 应妮)俄罗斯音乐剧《安娜·卡列尼娜》中文版的“列车”于23日晚驶抵北京,在北京天桥艺术中心大剧场开启为期四天六场的盛大巡演。

  作为“第六届老舍戏剧节”的闭幕大戏,《安娜·卡列尼娜》中文版不仅获得了原版制作人独家授权,俄罗斯原版主创团队全程参与制作,还精致还原了原剧精致恢弘的豪华和壮阔悲情的爱情史诗气质,更集结了徐丽东、张会芳、洪之光等一批活跃在音乐剧、歌剧领域的实力唱将,为观众带来原汁原味的“俄式美学风暴”。

俄罗斯音乐剧《安娜·卡列尼娜》中文版“驶抵”京城 带来原味俄式美学
剧照 剧组供图

  音乐剧以著名的火车场景启幕,通过朋克风的钢架和火车头贯穿全场,在充盈灯光和音乐中创造出令人印象深刻的“多媒体谜题”。花样“滑冰”、现代舞、芭蕾舞、宫廷舞以及俄罗斯民族舞蹈,更有纵贯古典、流行和摇滚的40余首唱段,这一切都注定会带来视觉和听觉上的双重盛宴,用炙热而充满张力的音乐剧语言探讨着爱情与死亡、自由与命运的哲学命题,引发观众的普遍共情。

  俄罗斯的舞台艺术非常讲究细节和群像。中方团队的执行导演雷悦表示,“我们台上有几十位演员,每个人在舞台上都有自己的故事,所有人构建了一幅鲜活的画面。其实对于我来讲第一步就要抓到群像的氛围感,只要我们抓住了这个剧的精髓,就是群像的细节,我们抓到了这个细节,那么我就可以非常肯定地告诉我的观众,你放心来买票,我一定会给你一个属于俄罗斯才有的严谨的、壮美的、庞大的视听享受的舞台。”

  作为轻歌剧升级版,音乐剧《安娜·卡列尼娜》中文版将更偏向歌剧的表演方式,引入音乐剧的框架,打破流行文化与殿堂之间的壁垒,充分体现音乐剧作为一种舞台表演形式,在内容表达、形式选择上的高度容纳性。为了更好地还原俄式审美,音乐剧特别邀请现场乐团伴奏,专业歌剧演员、顶尖芭蕾舞者和花滑冠军倾情加盟,在演出中大受欢迎,让观众大呼“值回票价”。

  值得一提的是,剧中特地保留了一首俄文原曲《啊,我心爱的人》,以剧中剧的形式唱出“爱情如死亡般强大”,同时震撼着台上台下人的心灵,也是俄罗斯音乐剧中文版的小彩蛋和点睛之笔。

俄罗斯音乐剧《安娜·卡列尼娜》中文版“驶抵”京城 带来原味俄式美学
演职人员在北京首演结束后合影 剧组供图

  该剧由中国对外文化集团有限公司下属北京中演文化服务有限公司、柏亚(北京)文化传媒有限公司制作出品,天津歌舞剧院、成都市兴文投资发展有限公司联合出品。中国对外文化集团有限公司党委书记、董事长李金生指出,该剧不仅保留了原著巨大的艺术感染力,还集中展现了俄罗斯深厚的文学、戏剧、音乐、舞蹈底蕴,中文版的问世是用中国语言解读世界,用中国语言讲好世界故事的有益尝试。(完)

本文来自“中青网娱乐资讯”,版权归原网站所有,点击阅读原文

展开全文

为您推荐


本文地址: https://www.5ichongqing.com/read-16175.html
免责声明:本文仅代表作者个人观点,与重庆生活网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表重庆生活网(本网)赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

相关阅读

最新回复(0)