音乐剧《安娜·卡列尼娜》中文版将首演 浓缩托翁巨著再现史诗气质

羽逸之光2022-10-01  159

导读:发布会现场主创演绎唱段 田雨昊 摄  中新网北京9月30日电 (记者 应妮)俄罗斯的经典音乐剧《安娜·卡列尼娜》将诞生中文版。9月30日,该剧在京举行发布会,主创在现场献上深情演绎,众人共同见证首部俄罗斯音乐剧中文版的诞生。  根据托尔斯泰…

音乐剧《安娜·卡列尼娜》中文版将首演 浓缩托翁巨著再现史诗气质
发布会现场主创演绎唱段 田雨昊 摄

  中新网北京9月30日电 (记者 应妮)俄罗斯的经典音乐剧《安娜·卡列尼娜》将诞生中文版。9月30日,该剧在京举行发布会,主创在现场献上深情演绎,众人共同见证首部俄罗斯音乐剧中文版的诞生。

  根据托尔斯泰的同名长篇小说改编的俄罗斯音乐剧《安娜·卡列尼娜》在2016年一经推出即稳坐俄罗斯票房神话宝座,该剧通过无与伦比的舞台布景赋予了音乐剧极大的艺术融合性,不仅有现代舞、芭蕾舞、宫廷舞以及俄罗斯民族舞蹈,还有纵贯古典、流行和摇滚的40余首唱段,带来视觉听觉上的双重盛宴,用炙热而充满张力的音乐剧语言探讨着爱情与死亡、自由与命运的哲学命题。

音乐剧《安娜·卡列尼娜》中文版将首演 浓缩托翁巨著再现史诗气质

发布会现场主创介绍情况 田雨昊 摄

  作为首部从俄罗斯原版引进的中文版音乐剧,《安娜·卡列尼娜》获得了原版制作人独家授权,俄罗斯原版主创团队全程参与制作,确保了风格的统一和表达的精准。中文版还邀请到了俄罗斯文学翻译家、中国俄罗斯文学研究会会长、俄联邦友谊勋章获得者刘文飞担任文学顾问和中文译配。此外中方主创团队更是云集了一批活跃在国内音乐剧市场的主创加盟,包括青年戏剧导演雷悦、跨界音乐人赵继昀、资深舞蹈编导俞辰曦、资深声乐指导李偌祎等,以及徐丽东、张会芳,洪之光、贾凡等音乐剧演员献唱。实力团队和俄罗斯原版灯光舞美及服装,确保了中文版《安娜·卡列尼娜》重现原版的精致恢弘与史诗气质。

  “它的舞美、音乐等各方面都特别震撼。”音乐剧《安娜·卡列尼娜》中文版出品人、制作人,柏亚(北京)文化传媒有限公司总经理张念先回忆自己2019年在莫斯科第一次看到这部戏时,至今仍然觉得十分震撼。“后来当俄罗斯的制作人问我能不能制作一个中文版时,我欣然接受。”

  据悉,中文版音乐剧为了保证最佳的还原度,自今年2月起就在全国开展了数轮线上及线下海选,集齐近50位优秀的演员,“寻找安娜”更是一度成为业界佳话。音乐剧《安娜·卡列尼娜》中文版的创排也得到了社会各界的支持,历经四个月的剧本打磨和两个月在北京的集中封闭排练,保证了音乐剧的高质量输出。

  对中方导演雷悦来说,这部剧最难的部分在于人性上的深挖,“《安娜·卡列尼娜》是一部托翁的巨著,将一个60多万字的原著浓缩成一个2小时15分钟的现代舞台作品,本身就是一件很难的事情。然而在我不断跟俄方团队沟通过程中,包括对剧本的深耕、对于这些文字怎样从俄语发音到中文发音,怎么去融合来保证这部剧原汁原味的俄式风采,在这些方面我们下了足足半年工夫”。

音乐剧《安娜·卡列尼娜》中文版将首演 浓缩托翁巨著再现史诗气质

发布会现场展示的华丽服装 田雨昊 摄

  他透露,作为一部俄罗斯音乐剧的中文版本,《安娜·卡列尼娜》要让中国观众既能听懂,又希望观众能感受到中文和俄文的意境,为此,该剧保留了一首俄文原曲,“《爱如死亡般强大》保留了俄文原唱,对这部剧来说是点睛之笔。”

  据悉,音乐剧《安娜·卡列尼娜》中文版由中国对外文化集团有限公司下属北京中演文化服务有限公司、柏亚(北京)文化传媒有限公司制作出品,天津歌舞剧院、成都市兴文投资发展有限公司联合出品,10月15日起在上海大剧院完成首轮演出后,将在杭州大剧院、深圳滨海演艺中心、广州大剧院、北京天桥艺术中心、厦门闽南大戏院、成都城市音乐厅等10个城市剧院开启为期三个月的首轮全国巡演。(完)

本文来自“中青网娱乐资讯”,版权归原网站所有,点击阅读原文

展开全文

为您推荐


本文地址: https://www.5ichongqing.com/read-8945.html
免责声明:本文仅代表作者个人观点,与重庆生活网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表重庆生活网(本网)赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

相关阅读

最新回复(0)